



Max und Moritz (German Edition)
I**S
If you’re into dark children stories…..
My grandmother read this book to us many many times so I have to love it.
R**N
Great for a student of German.
Pictures and lyrics are informative, showing life in fabled times. Easy to read and understand. No longer fit for children, but excellent to study literature.
D**D
Satisfied
Love this book! Quite funny if you like dark German humor!
A**R
Absolutely Wonderful
As the child of German immigrants I was raised on the classics of German children’s literature, including Max and Moritz. We did not have a written translation; when they read to us the adults translated from the German as they went along. My German is not that good, so when I, in turn, read Max and Moritz (it is very hard for me to write and instead of und) to my own children I used a translation. It told the story, but to modern ears was a bit stilted.This translation, by Mark Ledsom, is just wonderful. It flows beautifully in couplets, and pulls the story along. Max and Moritz are two horrible little boys who play nasty tricks on innocent people, and eventually get their comeuppance by being ground into little bits and eaten up by geese. If you are concerned that this is too gross, fear not. I was a child myself, and I raised kids, and thus know from experience that children are bloodthirsty little beasts with a fine sense of justice. Children love Max and Moritz – the story, not the little wretches – and cheer at the end.Some nice touches in this book include the original German text, and a most interesting translator’s note. Mr Ledsom describes for the reader some of the small changes he made to make the text more meaningful for modern children, and his change to one possibly racist passage which might have raised more problems than it was worth. I understand his reasoning, and approve of his changes, even though I tend to be a purist in matters such as these.I was really pleased by this translation, and can heartily recommend it. Mark Ledsom has an excellent facility with translation from the German, and he made this book so much fun. Is it too much to hope that he will next turn his attention to Der Struwwelpeter?
W**Y
A children's classic with a new translation
'Max and Moritz' by Wilhelm Busch with translation by Mark Ledsom is a classic German tale of naughty children.Max and Moritz are brats. They run around their village stealing a widow's chickens, filling their their teacher's pipe with gunpowder and other hijinks. They run around freely creating mayhem, but there is a price to be paid for being bad, and Max and Moritz are about to face it.This book includes the complete original text along with the very fine translation. History of the work is given as well as notes about the history of the work and this translation.I received a review copy of this ebook from Pushkin Press and NetGalley in exchange for an honest review. Thank you for allowing me to review this ebook.
C**S
ich liebe es!
ich liebe die streiche die max & moritz weildie lustig sind und die reimen... JEDESPAAR. Das finde ich toll.Ich liebe the ton efectsauch.
V**.
An enjoyable read for adults and children alike
An old German tale brought back to life by a modern retelling. In the katzenjammer kids style and other old tales of Germany there are pranks and mischievous tricks abound. A really fun read.
M**Y
Very poor Quality
Poor Quality. Looks like someone just used their school's copier and decided to make some money on the side...
Trustpilot
1 week ago
2 weeks ago
3 weeks ago
2 weeks ago